Bugünkü gönderimizde tarihte gerçekleşen küçük çeviri hataları ile başlamış en ilginç anlaşmazlıkları göreceğiz. Google Translate için şükür dedirtecek yönden bu hataları gelin inceleyelim.
Diplomasi, ülkeler arasındaki ilişkilerin düzenli bir şekilde ilerlemesini sağlar.
1. Bu hataların sonucu olarak ortaya çıkan savaşlardan birisi ise İtalya ve Etiyopya arasındaydı.
Böylece 1889’da Wuchale Anlaşması, Etiyopya ve İtalya arasında imzalandı.
İtalyanca versiyonunda, 17. madde Etiyopya’nın dış ilişkiler konusunda İtalya ile danışması gerektiğini, böylece resmi olarak Etiyopya’nın bir İtalyan kolonisi olduğunu belirtiyordu.
İlginç olan ise Etiyopya’nın savaşı kazanmasıydı.
2. Bir sonraki çeviri hatamız Sulu Sultanı ve İspanya arasında gerçekleşti.
Anlaşma, İspanya’nın, Sultan’ın krallığı üzerindeki egemenliğini kabul ettiğini düşünmesine neden oldu.
Tahmin edeceğiniz üzere bu topraklar üzerinde büyük bir tartışma başlamıştı.
Yine de bu çeviri uygulamalarının da eksik kaldığı olabilir.
Gelecekte, çeviri hatalarının önlenmesi için daha fazla çaba sarf edilmesi gerektiği kesin.
ABD Merkezi İstihbarat Teşkilatının (CIA), Rusya ile Avrupa arasındaki ana enerji bağlantısını yok etmeye yönelik plan hakkında ayrıntılı bilgi edinmesinin ardından geçen yaz Ukrayna hükümetini Kuzey Akım boru hattına saldırmama konusunda uyardığı iddia edildi.
İstanbul Cumhuriyet Başsavcılığı, 31 Mart 2024 tarihinde gerçekleştirilen Mahalli İdareler Seçimi ile ilgili olarak sosyal medya hesapları üzerinden yanıltıcı, gerçek dışı ve manipülatif paylaşımlar yapan hesaplar hakkında soruşturma başlattı.