Bugünkü gönderimizde tarihte gerçekleşen küçük çeviri hataları ile başlamış en ilginç anlaşmazlıkları göreceğiz. Google Translate için şükür dedirtecek yönden bu hataları gelin inceleyelim.
Diplomasi, ülkeler arasındaki ilişkilerin düzenli bir şekilde ilerlemesini sağlar.
1. Bu hataların sonucu olarak ortaya çıkan savaşlardan birisi ise İtalya ve Etiyopya arasındaydı.
Böylece 1889’da Wuchale Anlaşması, Etiyopya ve İtalya arasında imzalandı.
İtalyanca versiyonunda, 17. madde Etiyopya’nın dış ilişkiler konusunda İtalya ile danışması gerektiğini, böylece resmi olarak Etiyopya’nın bir İtalyan kolonisi olduğunu belirtiyordu.
İlginç olan ise Etiyopya’nın savaşı kazanmasıydı.
2. Bir sonraki çeviri hatamız Sulu Sultanı ve İspanya arasında gerçekleşti.
Anlaşma, İspanya’nın, Sultan’ın krallığı üzerindeki egemenliğini kabul ettiğini düşünmesine neden oldu.
Tahmin edeceğiniz üzere bu topraklar üzerinde büyük bir tartışma başlamıştı.
Yine de bu çeviri uygulamalarının da eksik kaldığı olabilir.
Gelecekte, çeviri hatalarının önlenmesi için daha fazla çaba sarf edilmesi gerektiği kesin.
2024 Oscar Ödül Töreni Jimmy Kimmel’ın sunumuyla Los Angeles’taki Dolby Theatre’da düzenlendi. ‘Poor Things’ ve ‘Barbie’den ‘Oppenheimer’a birçok yapım ödül için yarışmıştı. Kırmızı halı ve ödül töreni sonrasında Vanity Fair Party …
Kahramanmaraş merkezli meydana gelen depremlerin en çok vurduğu illerden biri Hatay oldu. Hatay’ın Antakya ilçesi Cebrail Mahallesi’nde bulunan Emlak Bank Konutları 1’inci Kısım’da bulunan 96 daireden oluşan 6 blok yıkıldı. Yaklaşık 400 kişinin …
Ceza Muhakemesi Kanunu ile Bazı Kanunlarda ve 659 Sayılı Kanun Hükmünde Kararnamede Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Teklifi, TBMM Genel Kurulunda kabul edilerek yasalaştı. Yasaya göre, İcra ve İflas Kanunu’nda kanun yoluna başvuru süreleri hafta …